Skip to main content


Today we are (again) talking about something to eat. I hope that you guys out there reading my blog are not getting upset or think that all we ever do is eat.

We are talking about Blunzn today. The proper German would be something like Blutwurst or in English blood sausage. For easier understanding two pictures:

As you see it is something quite red and fatty.

The Austrian word for fatty is fett and it is pronounced the same way as the English fat. And the word we explain first is: Blunzn-fett this is an adjective and used for people who are quite drunk. Just a little bit more than having a Damenspitzerl we will explain that too, just wait and keep on checking and coming back.

The other use is: Blunzn or blede Blunzn and very often used for women in a not to charming way. If you look at the pictures a little longer and try to match them faces you will see that the face of a person can get that way, if the person is quite upset. And women always upset about everything tend to get this face colour. And not only she is upset, no, she is upsetting other people as well.

Homework: (I know you guys out there did not expect that, but come on: I have all the work writing this here and you think you can get away by just reading this?) Next time you are in a situation where a woman is complaining about something minor making a big fuss about nothing, just say out loud: "Blede Blunzn!", smile and walk away, remember DO NOT GET UPSET yourself!


  1. It’s really a nice and helpful piece of information. I’m glad that you shared this helpful info with us. Please keep us informed like this. Thanks for sharing.

    1. I am glad you found the information useful! - I will keep posting! :)

  2. Wow this is a great resource.. I’m enjoying it.. good article

    1. I am glad you are enjoying the site!

  3. What a great resource!

  4. AnonymousJune 10, 2012

    blunzn is also used like wurscht, in the sense that "des is ma blunzn" means "I don't care about that". The high german translation for blunzn in this context would be "egal" or better: "scheißegal"

    1. That is absolutely right! Thank you very much for your input.

      You can also say: "Des is ma Powidl." as outlined here:

  5. This design is incredible! You obviously know how to keep a reader
    amused. Between your wit and your videos, I was almost moved to
    start my own blog (well, almost...HaHa!) Great job.
    I really loved what you had to say, and more than that,
    how you presented it. Too cool!

    My website - ​norske spilleautomater

    1. Thank you very much for your kind words. But please, in future, avoid linking to non-functional websites.

  6. It is not my first time to pay a visit this web site, i am visiting this website dailly and obtain nice data from here daily.

    My web page :: cs Cart custom design

    1. Great! Please keep coming back!

      By the way: Did the Google algorithm update that penalized blog Spam hurt your website badly? I just checked and it seemed like you are gone completely...

  7. xbox 360 console emulator for pc

    Have a look at my weblog: xbox 360 nes emulator for android tablet ()

    1. Honestly: The xbox 360 is ma blunzn!

    2. Especially, as the Xbox One is now on pre-order from $399. Have a look at the official website.

      If I now had time to play video games, I might even consider having a look at it.

  8. It can have to be a large amount but a in identification of his companies.

    1. Hey there!

      Thank you very much for your kind comment. However, I have no idea what you are trying to tell us. But maybe you are just blunzn-fett - get sober before posting here, except it is funny!

  9. Blunzn can also refer to a deflated ball


Post a Comment

Popular posts from this blog

Advanced Lesson

I don't know who the author is, but I got this e-mailed today. I am sure this is an advanced lesson, but just keep reading my blog maybe one day you might understand texts like this.

ÖSTERREICHISCHE MASSEINHEITEN Ich wage zu behaupten, dass es keine Sprache gibt, die so unverbindliche Maßeinheiten hervorgebracht hat, wie die Österreichische. Das Vage und Dehnbare in unseren internen Maßeinheiten scheint mir auch ein Indiz, ja eine Facette des österreichischen Wesens an sich zu sein.

Schaun Sie: An der Aufforderung: "Noch ein Wengerl, ein Wengerl sitzen, ein Wengerl da zu bleiben, noch ein Wengerl lustig zu sein" finden wir gar nichts bemerkenswertes mehr, noch dazu wo sich dieses Wengerl auch ausreichend von "ein Wenig" herrührend erklären lässt.

Dass ein Weg breit ist, wenn er lang ist, wundert auch keinen mehr: "Heast, wo woast denn? - Na des is a brader Weg!"

Dass man endlos wartet und ewig nicht dran kommt, auch daran hat man sich gewöhnt.

Ja …

Langsam wochs ma zamm

No time no blog, I hope you forgive me for being kinda busy.

Today we don't have a word but a phrase: "Langsam wochs ma zamm". This phrase got much bigger use in the song of Wolfgang Ambros with the song with the same title. Wolfgang Ambros is very important as he is the author of the second Austrian national hymn "Schifoan"

wochsn is the dialect word for the German wachsen and means growing or fostering. And this is what the whole song is about: Two people that had lots of problems but eventually came along with each other and growing together becoming one.

However, it would not be Austria if it did not have a second meaning. In this case the totally opposite: "Glei wochs ma zamm!!" (the two exclamation marks are here on purpose, as you have to put some emphasis on it) and again it has quite some use, when you are physically fighting exactly the same thing happens, it looks like the people grew together.

Homework: Did you even do your homework the last t…

Voll Karacho

Today’s word I have actually seen on a playground in Munich: “Voll Karacho ins Vergnügen? Aber sicher! We regularly check our equipment; however, should a toy be faulty, please call our service line.”

I have no idea where the word is coming from or what its word stem is. The meaning of voll Karacho is something is going with a high velocity or full force. Unfortunately, this great word seems to fade away.

When I was a child, we used “Na der is owa voi Karacho g’fohrn” for every vehicle that went just above walking speed. It was very nice to see this word on a playground. Thank you, Munich! You made my day.

Homework: Tell somebody about a fond childhood memory.